Tuesday, December 30, 2014

Amazon.com:慰安婦の本

Michael Yon
December 29, 2014

Amazon.com:慰安婦の本

皆,競ってCWI(慰安婦の件)の本を書いている.出版があまりに早くて読み切れないほどだ.大手の新聞社が何年にもわたって読者を欺いたあげく,2014年になって謝罪した件であるにもかかわらず.

驚くべき事に,我々は,普通,中国の言っていることをそのまま信じていない,ただし中国が日本を批判していない限りにおいて.中国が日本を批判している時,我々は額面通り,そのまま受け取る.

中国は日本の振る舞いを強烈に批判している.日本はといえば,他国と仲良くやっている(韓国と中国を抜かして).中国は近隣諸国に威張り散らしているが. 

地域別に見ると,中国は世界で4番目に大きな国だ.非常に巨大だ.ほぼカナダや米国と同じサイズだ.(カナダ,中国,USA(米国)はほぼ同じくらいの国土の広さだ.— 我々はほぼ世界で二番目に大きい国々といえる.カナダがちょとだけ大きいが.)

国土がこれだけ広大なのにもかかわらず,中国は自国の沿岸からずっと離れたちっちゃい島の領有権についてもごちゃごちゃと文句を言っている.中国は小さなブータンにも威張り散らしている.

ほとんどの人は地球上でブータンの場所を見つけることができないだろう.ほとんどの人はブータンのことを聞いたことすら無いだろう.しかし中国はブータンの領土を侵略しつつある.巨大な中国に面してブータンは自らを助けるすべも無い.

ブータンだけが中国(PRC)の犠牲なのでは無い.中国は,南シナ海,東シナ海と他の地域全てを欲しているのだ.

その目的を達成するために,中国は国際間の同盟関係を断ち切る必要がある.米国と日本との強い絆,米国と韓国との同盟関係,これらを断ち切る必要があるのだ.

慰安婦について(CWI),あるいは「レイプ・オブ・南京」,そして中国が推し進める他の情緒的な話題は,実は人権とは何の関連も無い.元々中国は人権擁護の立場を取っていない — 中国は地球上で最も巨大な人権侵害の国だ.おそらく歴史上最大の.
中国はこれらの件に熱心に取り組んでいる.将来決定的な優位に立つため,国際同盟関係に歪みをもたらそうとしているのだ.

http://www.amazon.com/s/ref=sr_pg_1?rh=i%3Aaps%2Ck%3Acomfort+women&keywords=comfort+women&ie=UTF8&qid=1419849748


Michael Yon
December 29, 2014

Amazon.com: Comfort Women books
People are writing books on CWI (Comfort Women Issue) faster than we can read them. Major newspapers are finally only in 2014 beginning to apologize after years of deceiving readers, yet the books keep coming.
Most amazing is that nobody in their right mind believes a word coming from the People's Republic of China, unless China is smearing Japan. In the case of China smearing Japan, we take everything at face value.
China accuses Japan of behaving aggressively, yet Japan gets along with nearly everyone (other than the Koreas and China). China, meanwhile, is bullying most of its neighbors.
By area, China is the 4th largest country in the world. It is massive. Nearly exactly the size of Canada, or the United States. (Canada, China, and USA are almost the same size -- we all are nearly tied for second largest country in the world, with Canada larger by a nose.)
Yet even with that massive size, China niggles over tiny islands far from its shores, and it bullies around tiny Bhutan.
Most people cannot even find Bhutan on a globe. Most people probably never have heard of Bhutan, yet China wants to carve off little pieces of tiny Bhutan, who is helpless in the face of massive China.
Bhutan is far from the only victim of PRC bullying. PRC wants the entire South and East China Seas, among other areas.
To achieve their goals, China must split apart certain alliances, such as our strong alliance with Japan, and our alliance with South Korea.
This CWI, "Rape of Nanking," and other emotional topics that China continues to push, have nothing to do with human rights. PRC is not a champion for human rights -- PRC is one of the biggest abusers on earth, ever. Possibly the biggest ever.
China is the hand in the glove of these issues. PRC is creating distress among allies for their big grabs in the future.


http://www.amazon.com/s/ref=sr_pg_1?rh=i%3Aaps%2Ck%3Acomfort+women&keywords=comfort+women&ie=UTF8&qid=1419849748



3 comments:

Anonymous said...

マイケル・ヨン氏がここのコメントを読んでいるか分からないけど、あなたと同じことを
ずっと昔から思っていました。誰も中国共産党の言うことなんて信じていない。
中共の出す数字も誰も信じていない。これは西洋も東洋も同じ。
にもかかわらず、南京大虐殺なんていうファンタジーはなぜか皆信じてしまう。
中共が言う小さなウソには誰もが「そんなウソにはだまされないよ」と言うのに
大きなウソには誰も疑問すら持たない。あまりにも不思議である。
日本では昔から中共の言う南京大虐殺の矛盾点が指摘されてきたが、それを
例えばアメリカで言おうものなら歴史修正主義としてまともに取り合ってももらえないだろう。
そもそも歴史とは「これはおかしいかも・・」と思って資料を探して精査して修正していく
ものなのに。まぁアメリカにしてみたら悪魔のような日本を正義のアメリカが叩きつぶした
という形にしたほうが何かと都合がいいのだろうけど。連合国側が戦犯としてただの一人も
裁かれていない(連合国は悪いことを一切やっていないという建前)という不都合な真実
のためなら中共が作り出す日本の悪魔的な蛮行の数々は認定せざるを得ないということか・・。

Moguro Fukuzo said...

I believe that the PRC’s strategic goal is hegemony over South China Sea, where they can keep a nuclear-powered submarine with nuclear-missiles capability all around the year.

It is well known that land-based missile launch pads are unable to survive in case of a full-scale war. They are under constant surveillance from space satellites. No Chinese bomber can reach Kyushu – Okinawa –Taiwan – Philippines Island chain undetected by Japan-US joint air-power.

What about sea? If you look at the map, you will see that there is a long expanse of shallow waters (depth of which is 100-150m) from China’s coast-line that covers approximately 100km. In this expanse of shallow waters, China’s submarines are easy targets for Japan’s SDF Navy and US 7th fleet. It is like a pond where you can watch many codfish swimming from the shore. Japan’s P3-C planes can detect the location of the submarines from above the air and drop torpedoes. Japan has 100 such planes and increasing the number.

However, depth of the South China Sea exceeds 1,000 m. Current technology is unable to find a submarine that stays below 1,000m from the surface-going destroyers. If PRC can keep a nuclear-powered submarine with nuclear-missiles capability there, that submarine may go into the Pacific waters undetected and without the need of emerging to the surface (to take in the air for diesel engines). Then, Japan-U.S. Aegis-ships/land-based missile defense capability is neutralized and PRC will have a significant diplomatic power to obtain concessions from the U.S.

Today, PRC is trying to have aircraft carriers. PRC is trying to build an airstrip off the cost of the Philippines. Those attempts back up the above theory. Of course, PRC has a long way to go to achieve the goal. However, PRC’s ultimate goal is there. Japan and the U.S. should NOT allow PRC to have the capability to blackmail the free democracies with nuclear missiles.

Today, Japan is willing to play the role of the citadel of the Western free nations and we cannot understand why some U.S. politicians (panda-huggers) keep bashing us.

JP Michael Yon said...

All of the comments and replies have been sent to Mr. Michael as well
as to me. In some cases, I have been transferring the Japanese
comments to short English comments and resending to him.

He has been watching this blog.

コメントとリプライは全てMichael Yon氏と私に同時転送されます.
日本語のコメントの場合,場合によっては簡単に訳して再転送しています.

彼はこのブログも見ていますから.